See poner el grito en el cielo on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "pongo el grito en el cielo", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "puse el grito en el cielo", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "puesto el grito en el cielo", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poner el grito en el cielo (first-person singular present pongo el grito en el cielo, first-person singular preterite puse el grito en el cielo, past participle puesto el grito en el cielo)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1926, Roberto Arlt, “El juguete rabioso”, in El juguete rabioso:", "text": "Cuando el señor Naidath supo que el sereno, su protegido, se había despachado en tal forma, puso el grito en el cielo. Parecía el dios Thor enfurecido… más no hizo nada.", "type": "quote" }, { "english": "The immediate reaction of many Spaniards is to raise an outcry over every little thing.", "ref": "2015 July 5, “Un prestigio infundado y dañino”, in El País:", "text": "La reacción inmediata de demasiados españoles es poner el grito en el cielo por cualquier zarandaja.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to scream blue murder; to make a hullabaloo" ], "id": "en-poner_el_grito_en_el_cielo-es-verb-N0Tgb8Pf", "links": [ [ "scream blue murder", "scream blue murder" ], [ "hullabaloo", "hullabaloo" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to scream blue murder; to make a hullabaloo" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "poner el grito en el cielo" }
{ "forms": [ { "form": "pongo el grito en el cielo", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "puse el grito en el cielo", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "puesto el grito en el cielo", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poner el grito en el cielo (first-person singular present pongo el grito en el cielo, first-person singular preterite puse el grito en el cielo, past participle puesto el grito en el cielo)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish terms with quotations", "Spanish verbs" ], "examples": [ { "ref": "1926, Roberto Arlt, “El juguete rabioso”, in El juguete rabioso:", "text": "Cuando el señor Naidath supo que el sereno, su protegido, se había despachado en tal forma, puso el grito en el cielo. Parecía el dios Thor enfurecido… más no hizo nada.", "type": "quote" }, { "english": "The immediate reaction of many Spaniards is to raise an outcry over every little thing.", "ref": "2015 July 5, “Un prestigio infundado y dañino”, in El País:", "text": "La reacción inmediata de demasiados españoles es poner el grito en el cielo por cualquier zarandaja.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to scream blue murder; to make a hullabaloo" ], "links": [ [ "scream blue murder", "scream blue murder" ], [ "hullabaloo", "hullabaloo" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to scream blue murder; to make a hullabaloo" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "poner el grito en el cielo" }
Download raw JSONL data for poner el grito en el cielo meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.